Winterludes - I
The Cold Babe
© ๐พ๐๐๐๐๐ ๐ฎ๐๐๐๐๐๐
[ first posted Jan 2022, inspired by an article floating around in WhatsCrapp, THANDA LEGE JABEY attributed
to a Mr. Subir Ghosh of “Hindusthan” Times ca. Nov 2005 (couldn’t find the
original reference but see below this post, if you have a link to the original, please share), and a more recent one by a more
recent 2015 blog-post by Ms. Purba Ray’s Behind
a Monkey Cap is a Shivering Bengali ]
kee
sheeth, kee sheeth, omฤgo is an expression burnt into my
memory from the days of living next door to mฤshi mฤ, mom to my then
partner-in-crime, Babul.
The news
broadcast from Aฤkashwฤni Ranchi as well as All India Radio, Calcutta
had warned about some Coal Babe. This latest item was
being hotly discussed by the adults of the neighborhood. The bhadraloks
clearly blamed it on modern technology and the younger generation who had no respect for traditional values. They surmised that there were an
unacceptable number of automobiles on the roads (none of the families in the
neighborhood owned one, and our family acquired the boxy rotundity called an
Ambassador years later). Or perhaps it was the Jet engines which were adding to the noise and the
weather fluctuations (we had a grand total of one incoming and one outgoing
flight on a propeller driven plane at our local aerodrome, as it was called in those days). There was also speculation about the widespread usage of chemical
fertilizers instead of natural cow manure. It very well could be due to
the ominous “cold war” and atom bombs being stealthily tested by vague foreign powers
on islands named after skimpy bathing attire that sounded like zucchini. The
consensus opinion was that such an event was happening too frequently, it
heralded the coming doomsday in none-too-distant future and none of it was good for
mankind.
My friend Babul and I had more important things to worry about during
the winter break so we completely ignored the discussions, choosing to focus on
the Hindi news bulletin that mentioned sheet-lahari. This newly discovered expression just rolled off your tongue and was a source of
endless amusement to us, expressing, “Oh, sheet, Larry!” every chance we got
until an annoyed adult put a stop to it, snuffing out much simple joy in our simple lives.
I had barged
into their house when I hadn't seen Babul come out to play at the usual time one winter
morning. Those were the days when knocking on door was an unknown concept, employed
rarely, and only by total strangers... I walked in only to see him being thoroughly humiliated
in front of my eyes. He was being forced to don multiple layers of clothes, and
a mankee tupi, a cold weather magic shield, passed down from some
relative and several sizes larger than Babul's 8-year old skull. Babul was a
child of slender frame and these winter clothes had increased his bulk to twice
his normal size. I, on the other hand, had sneaked out from our house gleefully ignoring the standing orders to be properly dressed for the weather, cleverly evading my
mom’s ever watchful radar while she was distracted instructing the household
help yet again on the same daily cooking and cleaning chores,
Dumb old me,
like a true friend I was, I snickered loudly at the look on Babul’s resentful
face and stiff, uncooperative body when I should have just stayed mum like the
proverbial rabbit and said, ”nuffin’. Like the true friend he was, Babul ratted
me out promptly, protesting loudly that if I, his friend, was not properly
attired, why in tarnation was he being made to? It wasn’t that cold anyway,
this Coal Babe was another example of tyrannical nonsense foisted by the adults upon
the kids.
All the
homes in those days seemed to have large wooden steamer trunks just inside the front door. You know, the ones with heavy
metallic clasps containing of an assortment of hand-me-down clothes collected over
multiple generations. Babul’s home was no exception. These clothes, now only in
their second or third lives, were not quite ready to be given away to the needy
neighborhood hobos. Only when they were threadbare and smelly, those decades
old garments were ever discarded by the next generation of people. So mฤshi mฤ wasted no time in rectifying the
situation and quelled any budding rebellion with a heavy woolen sweater that
mysteriously materialized in her hands, jamming it on top of me before I could
utter a syllable in protest. In retrospect, no protest of mine would have made
the slightest difference, it was a “no-win” situation. Next I know, a rather
coarse, scratchy and heavy scarf strongly smelling of Vicks VapoRub was wrapped
around my neck accompanied by an explosive “tchฤhh!” with an
appropriate mixture of exasperation and love.
mฤshi mฤ called out to my mom across the
narrow pathway that separated the two homes. The two
ladies leaned out their kitchen windows and exchanged the usual morning pleasantries over tea from the warmth of
their respective kitchens, commiserating about their two “senseless” (a
favorite adjective of theirs) brats who would otherwise be no better than those
street urchins were it not for the protective embrace and watchful gaze
provided by them.
And thus we
ventured out, my friend Babul and I, on that foggy morning, well protected on
the upper parts of our physical selves, but the lower limbs were clad in
shorts, ready to slay the dragons of the day.
No more thanda
lege jabey, thank you!
© ๐พ๐๐๐๐๐ ๐ฎ๐๐๐๐๐๐
(couldn’t find the
original reference for this post below, reproduced as being circulated on unsocial media, if you have a link to the original, please share)
THANDA LEGE JABEY
By Subir Ghosh
Printed in the Hindusthan Times of 19Nov2005
One
phrase every Bengali worth his sweater has grown up with is " thanda
lege jabey". It is the ultimate warning of impending doom, an
unadulterated form of existentialist advice. "Thanda lege jabey". Thou
shalt 'catch the cold'.
'Catching the cold' comes easy to
Bengalis. It's a skill that's acquired almost immediately after birth.
Watch a Bengali baby and you would know. Wrapped in layers of warm
clothing even if the sun is boiling the mercury, the baby learns quickly
that his chances of survival in a Bengali household depend on how
tightly he can wrap himself in cotton, linen and wool. Bengalis have
almost romanticised warm clothing, so much so that Bengali art has found
eloquent expression in a form of quilt-stitchwork called kantha. I'm
sure wool-shearers even in faraway Australia say a silent prayer to
Bengalis before the shearing season (if there's any such season). I'm
also sure the very thought of Bengalis sends a chill down the spine of
many a sheep.
In winter, the quintessential Bengali's outfit
puts the polar bear to shame. Packaged in at least seven layers of
clothing and the head snugly packed inside the queerest headgear, the
monkey cap, he takes the chill head on. Easy lies the head that wears
the monkey cap. With a pom-pom at the top, it's not just a fashion
statement; it's a complete fashion paragraph.
I remember
strolling down the Walk of Fame in Hollywood on a pleasant May evening.
My eyes scanned the glittering stars on the asphalt - each an ode to a
Hollywood heavyweight. Suddenly, my ears caught the unmistakable
Doomsday warning - 'thanda lege jabey'. I stood transfixed. The
Hollywood Walk of Fame is probably the last place one would like to get
caught 'catching the cold'. I turned around. There was this Bengali
family braving the American chill. The young brat of the family was
adamant that he didn't want any more clothing but mom wouldn't have any
of it - "sweater porey nao, thanda lege jabey." I need not translate
that. Mom won, and the family - sweaters et al - posed for a photograph.
For a race that is perpetually running scared of cold weather, Bengalis have a surprising affinity for hill stations.
Probably,
warmth of heart is best preserved in shawls, pullovers and cardigans.
In an age when you are judged by how cool or uncool you are, the warmth
that the kakus, jethus and mashimas exude can melt icebergs. I wouldn't
trade that warmth for any amount of cool. However, the monkey-cap may
look cool without the pom-pom.